[典源] 《左傳·襄公七年》:恤民為德,正直為正,正曲為直,參和為仁。
[典義] “恤民為德”,意謂以體恤百姓、憐憫百姓為德。遂后多比喻愛(ài)民如子的行政官員。
?。鄣鋵?shí)] 公元前566年冬天,晉國(guó)韓厥(韓獻(xiàn)子)告老還鄉(xiāng)。韓厥的長(zhǎng)子韓無(wú)忌(即穆子)患有殘疾,晉侯準(zhǔn)備立他為卿。韓無(wú)忌辭謝說(shuō):“《詩(shī)》中說(shuō):難道不是早晚都想著前來(lái)?無(wú)奈路上的露水太多。又說(shuō):辦事不能親臨,百姓不會(huì)信任。我沒(méi)有才能,讓給別人,也許可以吧?請(qǐng)立我的弟弟吧。他和田蘇來(lái)往,田蘇稱贊他‘好仁’?!对?shī)》中說(shuō):忠誠(chéng)謹(jǐn)慎地對(duì)待你的職位,喜愛(ài)這正直的人。神靈將會(huì)聽(tīng)到,賜給你大福。體恤百姓是德(恤民為德),直道而行是正(正直為正),糾正曲是直(正曲為直),三者合一是仁(參和為仁)。像這樣,神靈就會(huì)聽(tīng)到,降給大福,立他為卿,不也是正好嗎?”晉侯聽(tīng)了韓無(wú)忌這一席話,認(rèn)為無(wú)忌具有仁德,十月初九那天,在韓厥退休時(shí),仍然讓無(wú)忌做了首席公族大夫。