[典源] 《莊子·養(yǎng)生主》:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩子所倚,足之所履,膝之所踦(yI,用力抵?。?,砉(huo,皮肉相離聲)然響然,奏刀砉(huo,東西破裂的聲音)然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中經(jīng)首之會。彼節(jié)者有間,以無厚入有間,恢恢乎,其于游刃必有余地矣。
?。鄣淞x] “庖丁解牛”,謂庖丁對牛全身的關(guān)節(jié)、筋骨了如指掌,眼中已沒有不可分割、拆卸的整牛,解牛時刀刃在關(guān)節(jié)間游刃有余。后人遂以“庖丁解牛”、“目無全牛”、“目牛無全”、“不見全牛”、“投刃皆虛”、“游刃有余”等形容對事物觀察透徹,解決問題得心應(yīng)手,技藝達到極其純熟的境界;亦借喻看透事理、順乎自然的處世哲學(xué)。
[典實] 戰(zhàn)國時,魏國有個殺牛能手,名字叫庖丁。他宰牛真是神啦,有手到牛解,刃到肉離的能耐。在魏國一時傳為佳話。魏文惠王,聽到這一傳聞,也想看個究竟,便差人把庖丁叫了去,為御膳坊宰牛。
一頭活牛被牽來了,只見庖丁手之所觸,肩之所抗,足之所履,膝之所踦,一個全牛就呼啦啦地骨骼散架了,皮肉全離了。真把個魏惠文王看呆了,連說:“嘻,善哉,善哉!技藝果真能至此嗎?”他問庖丁,庖丁回答說:“臣之所好者道也,進乎者技藝矣。臣在開始殺牛時,也沒有經(jīng)驗,所見無非是一條全牛,從哪下手,由何處人刀,也不清楚,結(jié)果,刀沒少使,力沒少出,還宰不好牛。”
惠文王問:“那后來呢?”庖丁說:“三年之后,我有了經(jīng)驗,所見就不是一頭全牛了,而是一骨架一骨架的牛肉,等我用刀去分離,這樣就自如多了,也得心應(yīng)手多了。方今之時,我就是閉上眼睛,也能知道從哪里下手,從何處入刀,順著骨縫,沿著間隙,把全牛大卸八塊,做到骨肉分離,皮肉分離,骨凈肉整,皮凈肉完。這種技藝,是長期積累的結(jié)果。俗話說,殺牛的能手省刀,不善殺牛的笨手費刀。我?guī)啄暧靡话训?,有的人卻一年用幾把刀,其原因就是因為他沒有掌握殺牛的技藝。我已經(jīng)有十九年宰牛的經(jīng)驗了,我碰到肋骨交錯的地方,總是格外小心,沿著骨肉的縫隙,用很薄的刀鋒,游刃于骨肉之間,把骨頭與肉完整無損地分離升來,真是游刃有余??!一般的宰牛手就不是這樣了,他是用刀子砍骨,不懂骨理肉紋,一味地用刀硬砍硬剝,結(jié)果一個月?lián)Q一把刀,刀口還是豁豁牙牙,不聽使喚。我用的那把刀就不一樣,十九年了,刀鋒還象新磨的一樣。”
魏惠文王聽了庖丁一席殺牛經(jīng),深有感觸,很受啟發(fā),他高興地說:“善哉!善哉!吾聞皰丁之言,得養(yǎng)生焉!”